最近一直在追看湖南卫视播出的电视剧《亲爱的翻译官》,看到剧中杨幂被高家明程家阳俩兄弟各种虐,真的好怜惜杨幂,可是,看到杨幂在剧中犯下的初级过错,瞬间怜惜不起来了。不仅是杨幂的粉丝,估量连一切观众都被杨幂蠢哭了。
主持人满脸严厉的表情,莫非是极度的轻视杨幂:我80岁的奶奶都知道“精忠报国”怎样写!
在《亲爱的翻译官》剧中,杨幂扮演的乔菲在教外国人写中国字的时分,四个字的成语,有两个字都有问题,究竟咋回事?请看下面配图:
将四个字的成语“精忠报国”写错俩字,还倒了笔画,被杨幂的初级失误蠢哭了。关于杨幂犯下的这种失误,网友也是各种吐槽,说好的学霸乔菲,怎样能够这样。教外国人写错字,不丢人吗?
有必要供认,由于读书时写的是简体字,现在会写繁体字的越来越少。在网络飞速兴旺的今日,估量常常有写字习气的也不多了吧,自己平常也很少写字。按说明星也是俗人,谁都有失误的时分,应该能够宽恕?但杨幂不一样,作为大众人物,也是许多年青观众的榜样,就不应该犯这种初级失误,这多少暴露出娱乐圈明星文化素质差的问题。更何况剧情是教外国人写字的情节。
其次,也能够说杨幂在拍照该剧情时预备缺乏。明知道有教外国人写成语的桥段,不会写繁体字的杨幂就该提早补习一下。更何况,杨幂写错字早有前科,曾在微博闹下笑话,将“代金券”写成“代金卷”,是谁告知杨幂写“精忠报国”的,让杨幂在外国友人面前丢人,我确保不打死你。
杨幂写错字其时就没被发现吗?按理说一部制造精巧的电视剧,应该有细致的后期制造等环节,这样初级的过错怎样被检查经过,四个字的成语居然错了俩字。明知杨幂是错别字专家,接着被剧组坑,这个职责也应该算在整个暗地制造团队身上,这个锅该不该让《亲爱的翻译官》剧组替杨幂背呢?